(Sawaiya)
Manush haun to vahi raskhani bason braj gokul gaun ke gvaran. [1]
Jo pashu haun to kaha bas mero charon nit nand ki dhenu manjharan. [2]
Paahan haun to vahi giri ko jo kiyo harichatra purandar dharan. [3]
Jau khag haun to basero karon milin kalindi kul kadamb ki daran. [4]
- Shri Raskhan
In this Savaiya, Śrī Raskhān expresses his unwavering love for Braj.
If born human, may I dwell in Gokula among the cowherds. [1]
If I become an animal, may I graze among Nandabābā's cows, tended by Śrī Kṛṣṇa Himself. [2]
If a stone, may I become the stone of Govardhana mountain, lifted by Śrī Kṛṣṇa upon His little finger. [3]
And if a bird, may I perch on a Kadamba branch by Yamunā's banks. [4]
Manush haun to vahi raskhani bason braj gokul gaun ke gvaran. [1]
Jo pashu haun to kaha bas mero charon nit nand ki dhenu manjharan. [2]
Paahan haun to vahi giri ko jo kiyo harichatra purandar dharan. [3]
Jau khag haun to basero karon milin kalindi kul kadamb ki daran. [4]
- Shri Raskhan
In this Savaiya, Śrī Raskhān expresses his unwavering love for Braj.
If born human, may I dwell in Gokula among the cowherds. [1]
If I become an animal, may I graze among Nandabābā's cows, tended by Śrī Kṛṣṇa Himself. [2]
If a stone, may I become the stone of Govardhana mountain, lifted by Śrī Kṛṣṇa upon His little finger. [3]
And if a bird, may I perch on a Kadamba branch by Yamunā's banks. [4]

