(Sawaiya)
Morpakha Murli Banmal Lakhyau Hiy Main Hiyra Umahyau Ri.
Ta Din Te in Bairin Kon Kaun Na Bol Kubol Sahyau Ri. [1]
Tau Raskhani Saneh Lagyau Kou Ek Kahau Kou Lakh Kahyau Ri.
Aur to Rang Rahau Na Rahau Ik Rang Rangi Soi Rang Rahyau Ri. [2]
- Shri Raskhan, Raskhan Ratnavali
When I behold my Beloved Lord Kṛṣṇa’s peacock feather, flute, and garlands, my heart is utterly captivated and groans for Him. What torments of speech have I not had to endure since that day! [1]
Now I am in love, says Raskhān—whether anyone utters one word or a million, it makes no difference to me. All other hues may fade or not, but the color of my Beloved Śrī Kṛṣṇa’s love shall never, ever diminish. [2]
Morpakha Murli Banmal Lakhyau Hiy Main Hiyra Umahyau Ri.
Ta Din Te in Bairin Kon Kaun Na Bol Kubol Sahyau Ri. [1]
Tau Raskhani Saneh Lagyau Kou Ek Kahau Kou Lakh Kahyau Ri.
Aur to Rang Rahau Na Rahau Ik Rang Rangi Soi Rang Rahyau Ri. [2]
- Shri Raskhan, Raskhan Ratnavali
When I behold my Beloved Lord Kṛṣṇa’s peacock feather, flute, and garlands, my heart is utterly captivated and groans for Him. What torments of speech have I not had to endure since that day! [1]
Now I am in love, says Raskhān—whether anyone utters one word or a million, it makes no difference to me. All other hues may fade or not, but the color of my Beloved Śrī Kṛṣṇa’s love shall never, ever diminish. [2]

