(Raag Dhanashree)
Tere Nainn Karat Dou Chaari.
Ati Kulakaat Samaat Nahin Kahun Mile Hain Kunj Vihari. [1]
Vithuri Maang Kusum Giri Giri Parain, Lataki Rahi Lat Nyari.
Ur Nakh Rekh Prakat Dekhiyat Hain, Kaha Duraavati Pyari. [2]
Pari Hai Peek Subhag Gandani Par, Adhar Nirang Sukumari.
(Jai Shri) Hit Harivansh Rasikani Bhaamini, Aalas Ang Ang Bhaari. [3]
- Shri Hita Harivansh Mahaprabhu, Shri Hit Chaurasi (21)
[O Radhe!] Both your eyes are restless and telling the tales! How happy are they? As if their happiness is not contained anywhere, it is known from this that you must have met Kunj Bihari (Shri Krishn) somewhere. [1]
O! Your parting is disordered and its flowers are falling, and a stray curl is also hanging separately. Oh, dear! the fingernail scratches are seen plainly on your bosom, how could you hide them? [2]
Oh, tender Lady, the betel juice has fallen on your blessed cheeks, and Your lips have lost their color. Shri Hita Harivansh Mahaprabhu says [in his Sakhi form], "O Shri Radhe! the savor of the essence of love, a burdensome languor is afflicting your limbs, which is the sign of night's awakening and the labor of divine-play. [3]
Tere Nainn Karat Dou Chaari.
Ati Kulakaat Samaat Nahin Kahun Mile Hain Kunj Vihari. [1]
Vithuri Maang Kusum Giri Giri Parain, Lataki Rahi Lat Nyari.
Ur Nakh Rekh Prakat Dekhiyat Hain, Kaha Duraavati Pyari. [2]
Pari Hai Peek Subhag Gandani Par, Adhar Nirang Sukumari.
(Jai Shri) Hit Harivansh Rasikani Bhaamini, Aalas Ang Ang Bhaari. [3]
- Shri Hita Harivansh Mahaprabhu, Shri Hit Chaurasi (21)
[O Radhe!] Both your eyes are restless and telling the tales! How happy are they? As if their happiness is not contained anywhere, it is known from this that you must have met Kunj Bihari (Shri Krishn) somewhere. [1]
O! Your parting is disordered and its flowers are falling, and a stray curl is also hanging separately. Oh, dear! the fingernail scratches are seen plainly on your bosom, how could you hide them? [2]
Oh, tender Lady, the betel juice has fallen on your blessed cheeks, and Your lips have lost their color. Shri Hita Harivansh Mahaprabhu says [in his Sakhi form], "O Shri Radhe! the savor of the essence of love, a burdensome languor is afflicting your limbs, which is the sign of night's awakening and the labor of divine-play. [3]

