(Kavitt)
Taarihau Na Syaam to Kisori Ki Adalat Mein,
Neh Ka Bakil Kar Naalish Lagayenge. [1]
Vaayada Sada Taarne Ka Kiya Ghanashyam Tum,
Ab Inkaar Yahi Daava Likhayenge. [2]
Daava Ke Jawaab Mein Kahoge Agar Paataki Hai,
To Anek Paapiyon Ki Nazir Dikhayenge. [3]
Ete Hoo Pai Taaroge Jo Naheen Ghanashyam Ju,
To Kosh Karuna Ka Sab Kudak Karayenge. [4]
- Braj Ke Kavitt
O Śyāmsundar, if You won’t grant redemption, then I will go to the court of Śrī Kiśorī Jī (Śrī Rādhā), and will sue You through the lawyer of “love”. [1]
Taarihau Na Syaam to Kisori Ki Adalat Mein,
Neh Ka Bakil Kar Naalish Lagayenge. [1]
Vaayada Sada Taarne Ka Kiya Ghanashyam Tum,
Ab Inkaar Yahi Daava Likhayenge. [2]
Daava Ke Jawaab Mein Kahoge Agar Paataki Hai,
To Anek Paapiyon Ki Nazir Dikhayenge. [3]
Ete Hoo Pai Taaroge Jo Naheen Ghanashyam Ju,
To Kosh Karuna Ka Sab Kudak Karayenge. [4]
- Braj Ke Kavitt
O Śyāmsundar, if You won’t grant redemption, then I will go to the court of Śrī Kiśorī Jī (Śrī Rādhā), and will sue You through the lawyer of “love”. [1]
I will assert that You had pledged to always save the souls who seek shelter in Kiśorījī (Śrī Rādhā), but now You are not fulfilling that commitment. [2]
If Your response is that this soul is a sinner and therefore cannot be saved, I will provide You with numerous examples of sinners that are redeemed. [3]
If You fail to honour Your commitment even after this, I will strive to have Your title of “Causeless Merciful” revoked. [4]

