Mukut Latak Atki Manmaahin.
Nrityat Natvar Madan Manohar, Kundal Jhalak Palak Bithuraai. [1]
Naak Bulak Hulak Muktahal, Honth Matak Gati Bhaunh Chalaai.
Thumuk-Thumuk Pag Dharat Dharani Par, Baah Uthaay Karat Chaturaaai. [2]
Jhunak-Jhunak Noopur Jhankaarat, Taa-Taa Thei-Thei Reejh Rijhaai.
Charandas ‘Sahajo’ Hiy Antar, Bhavan Karau Jit Rahau Sadaai. [3]
- Shri Sahjobai
The tilted, swaying crown of Sri Krishn steals the heart. The charming ‘Natwar’ (the supreme dancer) enchants even Cupid with his dancing. His earrings gleam, and his eyelids flutter with gentle playfulness. [1]
His pearl nose-ring swings; his lips pout with grace, and his eyebrows move rhythmically. He stamps the earth with each graceful step, arms raised in an artful dance. [2]
The anklets jingle rhythmically, “tā‑tā theī‑theī” enticing and enchanting all. Says Shri Sahajobāī to her Gurudev Shri Charandas: “May this form of Shri Krishna dwell forever in the palace of my heart.” [3]
Nrityat Natvar Madan Manohar, Kundal Jhalak Palak Bithuraai. [1]
Naak Bulak Hulak Muktahal, Honth Matak Gati Bhaunh Chalaai.
Thumuk-Thumuk Pag Dharat Dharani Par, Baah Uthaay Karat Chaturaaai. [2]
Jhunak-Jhunak Noopur Jhankaarat, Taa-Taa Thei-Thei Reejh Rijhaai.
Charandas ‘Sahajo’ Hiy Antar, Bhavan Karau Jit Rahau Sadaai. [3]
- Shri Sahjobai
The tilted, swaying crown of Sri Krishn steals the heart. The charming ‘Natwar’ (the supreme dancer) enchants even Cupid with his dancing. His earrings gleam, and his eyelids flutter with gentle playfulness. [1]
His pearl nose-ring swings; his lips pout with grace, and his eyebrows move rhythmically. He stamps the earth with each graceful step, arms raised in an artful dance. [2]
The anklets jingle rhythmically, “tā‑tā theī‑theī” enticing and enchanting all. Says Shri Sahajobāī to her Gurudev Shri Charandas: “May this form of Shri Krishna dwell forever in the palace of my heart.” [3]

