(Chappay)
Dharm Arth Phal Kaam Moksh Sab Door Virajen.
Kaha Tin Ki Batran Vritha Kijai Bin Kajen. [1]
Hari Ki Bhakti Ananya Maha Padavi Kahi Gai.
Sir Mathe Pai Rahau Kahau Pai Nij Man Bhai. [2]
Adbhut Naval Kishori Mani Vasat Kunj Vrindavipin.
Ruchat Na Mero Man Kahoon Jasu Rasamritdasya Bin. [3]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (77)
Let the four revered pursuits of life—Dharma, Artha, Kāma, and Mokṣa—remain honored in the world for those who aspire to them; I have no inclination even to speak of them. [1]
Let the supreme attainment of exclusive devotion to Śrī Hari also be held dear by devotees; we offer it reverence, yet it is not our path. Those whose hearts are drawn to it may glorify it. [2]
Our hearts, however, are satisfied only by the nectar of servitude to the wondrous, jewel-like Kiśorī, Śrī Rādhā, who eternally resides within the sacred realm of Śrī Vṛndāvan. [3]
Dharm Arth Phal Kaam Moksh Sab Door Virajen.
Kaha Tin Ki Batran Vritha Kijai Bin Kajen. [1]
Hari Ki Bhakti Ananya Maha Padavi Kahi Gai.
Sir Mathe Pai Rahau Kahau Pai Nij Man Bhai. [2]
Adbhut Naval Kishori Mani Vasat Kunj Vrindavipin.
Ruchat Na Mero Man Kahoon Jasu Rasamritdasya Bin. [3]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (77)
Let the four revered pursuits of life—Dharma, Artha, Kāma, and Mokṣa—remain honored in the world for those who aspire to them; I have no inclination even to speak of them. [1]
Let the supreme attainment of exclusive devotion to Śrī Hari also be held dear by devotees; we offer it reverence, yet it is not our path. Those whose hearts are drawn to it may glorify it. [2]
Our hearts, however, are satisfied only by the nectar of servitude to the wondrous, jewel-like Kiśorī, Śrī Rādhā, who eternally resides within the sacred realm of Śrī Vṛndāvan. [3]

