(Kavitt)
Parayau Ho Jagat Bhav Bharayau Ajnan Saun Vishai-Ras-Lin Jyon Min Sar Men.
Parayau Ho Taak Tahan Kaal Bag Ghyaan Dhari Ginat Ho Ghari-Pal Naam Kar Men. [1]
Tori Kari Asa Aur Phaans Kali-Kaal Ki Met Kar Maan Ati Neh Bhar Men.
Liyau Gahi Bahu Vivi Kadhai Alabeli Var Rakhyau Aba Ani Van-Kunj-Gharamen. [2]
- Shri Alabeli Ali, Vrindavanasat (101)
I was immersed in the ocean of this world of ignorance, absorbed in sense pleasures, just as a fish continuously dwells in the waters of a pond, while the death-like heron, with focused attention, sits poised to make me His prey, counting every hour and moment. [1]
But my merciful Svāminī, Śrī Albeli Sarkār (Śrī Rādhā), shattered the unbreakable shackles of Kali-yuga and my other worldly hopes, showered upon me Her infinite love, destroyed my false pride, and filled my heart with Her divine love. Holding both my arms, She drew me out of that ocean of existence and placed me forever in Her blissful home of Śrī Dhāma Vṛndāvana. [2]
Parayau Ho Jagat Bhav Bharayau Ajnan Saun Vishai-Ras-Lin Jyon Min Sar Men.
Parayau Ho Taak Tahan Kaal Bag Ghyaan Dhari Ginat Ho Ghari-Pal Naam Kar Men. [1]
Tori Kari Asa Aur Phaans Kali-Kaal Ki Met Kar Maan Ati Neh Bhar Men.
Liyau Gahi Bahu Vivi Kadhai Alabeli Var Rakhyau Aba Ani Van-Kunj-Gharamen. [2]
- Shri Alabeli Ali, Vrindavanasat (101)
I was immersed in the ocean of this world of ignorance, absorbed in sense pleasures, just as a fish continuously dwells in the waters of a pond, while the death-like heron, with focused attention, sits poised to make me His prey, counting every hour and moment. [1]
But my merciful Svāminī, Śrī Albeli Sarkār (Śrī Rādhā), shattered the unbreakable shackles of Kali-yuga and my other worldly hopes, showered upon me Her infinite love, destroyed my false pride, and filled my heart with Her divine love. Holding both my arms, She drew me out of that ocean of existence and placed me forever in Her blissful home of Śrī Dhāma Vṛndāvana. [2]

